Pathly
Retour aux métiers
Handicap et inclusion Stable

Interprète en langue des signes (LSF)

L'interprète en langue des signes française (LSF) joue un rôle essentiel dans la communication entre personnes sourdes ou malentendantes et entendantes. Sa mission est de garantir l'accessibilité à l'information et aux échanges en traduisant en temps réel, de manière fidèle et neutre, entre le français oral et la LSF. Il ou elle agit comme un pont linguistique et culturel, contribuant concrètement à l'inclusion des personnes sourdes dans tous les domaines de la vie sociale, professionnelle et culturelle. Au quotidien, l'interprète intervient dans des contextes très variés : réunions d'entreprise, consultations médicales, audiences judiciaires, conférences, cours universitaires ou encore événements culturels. Une même journée peut alterner entre une séance chez un médecin le matin et une réunion syndicale l'après-midi. L'interprète prépare chaque mission en se documentant sur le vocabulaire spécialisé du domaine concerné. Il ou elle travaille seul(e) pour les missions courtes, ou en binôme pour les interventions longues (au-delà de 30 à 45 minutes), afin de préserver la qualité de l'interprétation. Les outils numériques (plateformes de visioconférence, applications de prise de notes) sont de plus en plus utilisés, notamment pour l'interprétation à distance. Ce métier convient particulièrement aux personnes dotées d'une grande capacité d'écoute et de concentration, sensibles aux enjeux d'égalité et d'inclusion, et capables de gérer le stress inhérent à la traduction simultanée. Un goût prononcé pour les langues, une curiosité intellectuelle tous azimuts et une aptitude à s'adapter rapidement à des environnements très différents sont des atouts indispensables. C'est un métier profondément humain, porté par un sens fort de l'engagement envers l'autre.

⏳ Chargement des salaires marché…

Débutant

28 k€

/ an

✨ estimation

Confirmé

42 k€

/ an

✨ estimation

Senior

55 k€

/ an

✨ estimation

Compétences clés

Maîtrise experte de la Langue des Signes Française (LSF) et de ses variantes régionalesTechniques d'interprétation simultanée et consécutive français oral/LSFConnaissance du cadre juridique du handicap et de l'accessibilité (loi 2005, MDPH)Maîtrise des vocabulaires spécialisés (juridique, médical, technique, scolaire) en LSFPratique de la translittération et du codage LPC (Langage Parlé Complété)

Formations recommandées

Licence Langues des signes française (LSF) – Parcours interprétation

3 ans

Master en interprétation LSF / français

2 ans

Diplôme d'État d'interprète en LSF (DEILSF)

1 à 2 ans

Titre professionnel Interprète en LSF

2 à 3 ans

Formations pour devenir Interprète en langue des signes (LSF)

Générées par IA · parcours recommandés en France

IA
Recherche des formations...

Une journée type

1

8h00 – Préparation terminologique et documentaire pour une audience au tribunal (lecture du dossier, révision du lexique juridique en LSF)

2

9h30 – Interprétation simultanée lors d'une audience judiciaire entre un justiciable sourd et le tribunal

3

11h30 – Déplacement et installation technique pour une intervention en milieu hospitalier (consultation médicale)

4

14h00 – Interprétation d'une réunion d'équipe en entreprise entre un salarié sourd et ses collègues entendants

5

16h00 – Interprétation en visio-conférence pour un étudiant sourd lors d'un cours universitaire, puis débriefing et facturation des prestations

Offres d'emploi

Simuler ce métierEn parler avec l'IA